iberica 2000.org

[Propuestas]  [En portada] [Directorio]  [Lo + nuevo]

POESÍA SOBRE EL SAHARA, MARIBEL LACAVE
Centro de Cultura Popular Canaria. Literatura.

Os recordamos los libros publicados por la estupenda poetisa Maribel Lacave en los que aparece poesía dedicada al pueblo saharaui y a su lucha por la independencia durante estos 30 largos años.

La preciosa creación de Maribel es un estímulo más que nos mantiene vivos y nos alimenta moralmente para poder seguir resistiendo una injusticia que se ha cometido contra nuestro pueblo.
Un saludo muy fuerte con todo nuestro cariño a nuestra hermana Maribel Lacave.

* Um Draiga.
* Letras de Chile.

DONDE SÓLO MEDIA LUNA

Maribel Lacave.
Santa Cruz de Tenerife 1988.

Sin Fronteras (Antología)
Maribel Lacave
Ed.Centro de Cultura Popular Canaria
Canarias 2001.

Dos para un tango.
Maribel Lacave y Constatino Contreras.
Chile 2002.

Nota biográfica:
Maribel Lacave nació en Canarias en 1951 y pasó su infancia entre las islas y el desierto del Sahara.

Graduada Social, especializada en Sindicalismo, trabajó durante muchos años en diversas organizaciones sindicales y políticas y más tarde en el Ministerio de Trabajo. Ha formado parte de la dirección de varias organizaciones de solidaridad internacional (Amigos del Pueblo Saharaui, Comité de Apoyo al Pueblo Chileno, Frente Amplio de Uruguay, Mujeres Canarias por la Paz).

Colaboradora habitual de diarios y revistas emblemáticos de los últimos años del franquismo, ("Sansofé" , "El Puntal", "Tierra Canaria", "Mundo Obrero") y co-fundadora del Centro de la Cultura Popular Canaria, del ESPAL (Encuentros de Solidaridad con África y Latinoamérica) y de las Muestras de Cultura Popular de Santa Lucía, realizó durante varios años el programa de cultura popular "San Borondón" en Radio Cadena Española (Radio Nacional).

Además de sus libros publicados, gran parte de su obra poética ha sido recogida en grabaciones discográficas y en antologías, y sus poemas han sido musicalizados por cantautores españoles, latinoamericanos y africanos.

Bibliografía:
- Emergiendo el silencio. Poesía. 1975
- Inventario de Estrellas. Poesía. 1980
- Con toda la mar en los bolsillos. Poesía. 1981
- La paloma dormida. Poesía. 1988
- Donde sólo media luna. Poesía. 1988
- Los espejos rotos. Poesía. 1997
- Sin fronteras. (Antología de su obra) 2000
- Dos para un tango. Relatos (en colaboración con Constantino Contreras). 2001.
- Como florece el dafne en el invierno. Poesía. 2004

FUSIL CON ALAS
A la memoria de Sidi Bahaha que acarició mi llanto por las dunas y talhas.

Caminando tus huellas me adentré en el desierto de wilaya en wilaya.
Qué hicieron con tu risa
Dónde están esos juegos que mi infancia recuerda
Adónde se fue el mar, ese mar tan azul que tus hijos no sueñan.

Entre guerra y tristeza tu mirada en la mía y un grito silencioso me llega a borbotones.
Seguiré siendo vuestra, como vuestra es mi infancia, mi conciencia y mi vida.

Si en mi memoria surge la arena de tus playas, en mi esperanza nueva se reflejan tus jaimas, tus mujeres, tus niños, tu canción estrenada y esa mano tan tierna que acarició mi llanto por las dunas y talhas.

Volverás a tu tierra, vivirás en tu patria y un día, tú ya viejo, recordarás mis lágrimas como yo pensaré en tu fusil con alas.

Porque eres mi futuro, porque sin ti soy nada, yo te canto y te sigo y me salgo a la calle y libero contigo.

(del Libro "Donde sólo media luna" de Maribel Lacave)

¿QUÉ ES EL MAR?
A la escuela 9 de Junio.

-¿Qué es el mar? preguntó la maestra y un niño chiquitito con ojos de bengala contestó cariñoso:
- Es un palo muy largo que yo vi en una foto.
Pequeño corazón, te llevaré yo el mar encerrado en mis manos como cuencos de espuma.

Te bañaré en su azul como yo me bañaba, extranjera en tus costas, hermana en tu wilaya.

Te mostraré ese mundo que te roban al alba, el que tú me prestaste para que yo lo amara.

Jugaremos al aire por las playas de Dajla y en un instante volarás al mañana.

-¿Qué es el mar?
El mar, pequeño mío, es toda la patria liberada.

(Del Libro "Donde sólo media luna" de Maribel Lacave)

QUL LE WATAN OU SHEJADE
(Toda la patria o el martirio)
Pucón, (Chile), Catorce de Noviembre, año dos mil.

Hermanos saharauis:
Aquí estoy, al otro lado del Océano, tan lejos que es Noviembre y, sin embargo, primavera.
Aquí estoy, sentada frente a un lago.
A mi espalda, un volcán lleno de nieve, bajo mis pies, sólo la hierba verde y sobre mi cabeza una nube de ramas y de flores.

¿Podéis imaginarme?
Con las manos temblándome de frío, el rostro sin arena, los ojos desbordados de colores y sin sed, contemplando impúdicas cascadas.

Aquí estoy, recordando el color de las dunas,la danza del siroco en el desierto, la luz de los misiles y los muertos.

Aquí estoy sin que nadie sospeche el dolor que esta fecha maldita me provoca.

A esta misma hora (diez y cuarto de la mañana) estaréis preparando los desfiles, desplegando banderas, estaréis recordando a los ausentes.

Mariam estará en Rabuni recibiendo a los amigos que vienen de otras tierras; Suelma se ocupará de los detalles; humearán las teteras en las jaimas y Gebbel estará peinando a Maribel II mientras los demás aguardan, impacientes.

¡Qul le watan oushejade! gritarán los viejos y los niños, ¡Qul le watan!
¡Qul le watan oushejade! grito también yo desde este lago ante los ojos atónitos de algunos turistas que me miran.

Aquí estoy, hermanos, en este país también lleno de muertos, aquí estoy con los unos y los otros, Aquí estoy, sin perdones, sin olvidos.

Maribel Lacave
Del libro "Sin Fronteras" - Ed. Centro de Cultura Popular canaria- 2001)

TIFARITI
A Brahim Gali, esta flor de victoria.
Con las heridas abiertas y el llanto aún resbalando en mis mejillas, hoy te nombro en voz alta por vivirte por hacerte renacer de tu agonía.

Acaricio la arena de tu piel hasta cerrar las huellas profundas, doloridas.
Beso tus piedras y tus talhas y arremolino el aire de tu brisa.
Sobre tu hermoso suelo liberado te he amado hasta dolerme el alma adormecida; mi cuerpo se estremeció de amor y de ternura y una mirada nueva traigo en los ojos después de lo vivido.

Sueño contigo y en mis sueños tu nombre es una herida que me brota del pecho como un canto de dolor y de ira.
Pensaré siempre en ti, mi paloma abatida, tu nombre es la flor de la victoria
¡Ay amor! tu nombre es Tifariti.

Maribel Lacave.
(Del libro "Sin Fronteras" - Ed. Centro de Cultura Popular canaria- 2001)

POEMARIO POR UN SAHARA LIBRE
Radio Guiniguada 105.9 FM. Canarias
Miercoles de 16 a 17 (hora canaria)

* Escuchalo en Internet...
* Bahia M.H.Awah y Conx.

>> Autor: CERCLEOBERT (14/09/2004)
>> Fuente: Maribel Lacave.


[Propuestas]  [En portada] [Directorio]  [Lo + nuevo]

(C)2001. Centro de Investigaciones y Promoción de Iniciativas para Conocer y Proteger la Naturaleza.
Telfs. Información. 653 378 661 - 693 643 736 - correo@iberica2000.org